Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( hizkera)

  • 1 hizkera

    iz.
    1. ( doinua) accent; Markinako \hizkeran in his Markina accent
    2. ( hitz egiteko era) speech, {way || manner} of talking; {way ||manner} of speech; \hizkera mordoiloa a confused way of speech | macaronic speech; ezin ulertuzko \hizkera unintelligible manner of speech; hikako \hizkera using the familiar form "hi" | speaking with allocutive forms; haren \hizkera, beti negarrez balitz bezala, erabat gogaikarria zen her manner of speech in which she always seemed to be crying was annoying

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hizkera

  • 2 hizkera

    modo de hablar

    Glosario Euskera Español > hizkera

  • 3 aho-hizkera

    lengua hablada

    Glosario Euskera Español > aho-hizkera

  • 4 aberats

    iz. rich person, wealthy man gizonezkoa., wealthy woman emakumezkoa. ; \aberatsa banintz... if I were a rich {man || woman}; \aberats berri nouveau riche; \aberatsak the rich; \aberatsak pobreei lagundu behar lieke the rich man should help the poor; \aberatsa gezur hutsa, beharduna amets hutsa (atsot.) the rich man may dine when he will, the poor man when he may io.
    1. ( diru asko duena) rich, wealthy, affluent, prosperous; oinordeko \aberats batekin ezkondu nahi zuen he wanted to marry a rich heiress; etxe \aberatseko semea a son of a well-to-do family; \aberats {okitua || porrokatua} da he's filthy rich
    2. (irud.)
    a. ( lurra) rich
    b. ( joria) rich, abundant; uzta \aberats bounteous crops; burdinan \aberatsa rich in iron
    c. ( lurraldea, etxaldea, baserria) rich, well-off
    d. ( hizkera, estiloa) rich, lavish
    e. ( itxura) well-off, well-heeled; gizon gazte bat itxura \aberatsetakoa a young man with a well-heeled look
    3. ( zabal) bihotz \aberatseko gizona a kind-hearted man

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aberats

  • 5 argi

    iz. [cf. Iber. ar'ci, merely formal coincidence]
    1.
    a. Fis. light; Izan bedi \argia. Eta \argia egin izan zen Let there be light. And there was light; e-r \argiari eman to expose sth to light; \argi ikuskor visible light; \argi polarizatu polarized light
    b. [ izenen aurrean ] light-; \argi-intentsitate light intensity; \argi-izpi light ray; \argi-uhin light wave
    a. light; \argia {itzali || hil} to turn off the light; \argia piztu to turn on the light; autoaren atzeko \argiak the cars back lights
    b. Aut. \argi keinukari i. turning signal (light) ii. flashing light; \argi labur dipped headlights; \argi luze high beam | brights; balazta-\argi brake light; egoera-\argi parking light
    3. ( argialdi, argizkunde) [ mugagabe ]
    a. light, illumination; suaren \argi the light of the fire; \argi bizi \\ ilun bright \\ dim light; \argi {urri || motel} faded light
    b. (esa.) \argia aurten ikusi du it' s come out this year; \argitan jarri to uncover, reveal, bring to light
    a. [ mugagabea ] daylight; egun \argitan in broad daylight; egun \argiz by light | in the daytime
    b. ( egunsentia) daybreak; \argia {urratu || zabaldu || hasi} zuen when day broke; \argida, jaiki behar dugu it' s daybreak, we have to get up ; \argiak txirrist egin zuen day broke suddenly
    c. [ izenen aurrean ] day-, morning-; \argi ezkila morning bell; \argi izar ( h.g. artizar) day star, morning star
    d. (esa.) ez zuen \argi ikusi it never saw the light of day | it never appeared; \argitara eman to publish | to come out with
    5. Ele. ( h.g. \argi-indar) power, electric power; \argi gabe gelditu to be left without power
    6. ( ezaguerari d.)
    a. understanding, enlightenment; \argi gutxiko da (s)he' s dense; Indiara joan zen, \argiaren bila he went to India in search of enlightenment; A\argiaren Mendea the Age of Enlightenment
    b. (- tan, -tara) adierazpen horren \argitan in light of that explanation; gauzak zuk guri dioskuzunaren \argitara ikusiz, ez da harritzekoa in light of the things you' re telling us, it' s not surprising
    a. paper
    b. proof; \argirik al duzu? do you have any proof?
    8. ( ikusmena) seeing; \argia izango banintz if I had my sight io.
    a. ( etxea, gela) well-lit
    b. ( eguna) bright
    c. ( eguzkia) bright, radiant, luminous
    a. light; urdin \argia light blue
    b. ( ur) clear, cristalline, unclouded
    c. ( gardena) lucid, transparent
    3. ( p.)
    a. smart
    b. agreeable, nice
    c. ( argi-ikusle) clairvoyant
    c. ( erdi moxkor, lore eginda) tipsy, happy Lagunart.
    d. ( ospetsu) illustrious, distinguished; Jaun txit \argia distinguished Sir
    4. (irud.)
    a. ( egoera) clear; hori \argi dago that is clear
    b. ( xedea, asmoa) clear, obvious
    c. ( ustea, iritzia) well-defined, articulate, clear
    d. ( azalpena) express, explicit, unreserved, candid
    e. ( hizkera) clear, articulate, lucid
    5. ( erne) aware ; \argi ibili to be on the look out ; \argi!, bestela erori egingo zara! watch out or else you' ll fall
    6.
    a. ( metala) refined
    b. ( harri) precious adb.
    1. clearly, explicitly; \argi hitz egin to speak {plainly || bluntly}; hori \argi ikusi zuten they saw that clearly; e-r \argi utzi to make sth clear
    2. ( kontuz) carefully; \argi ibili to tread carefully

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > argi

  • 6 arrunt

    I.
    io.
    1.
    a. ( ohikoa) common; jende \arrunta ez eta hain \arrunta common and not so common people; horixe da izen \arrunta that is a {common || typical} name
    b. ordinary, simple; ardo \arrunt {cheap || ordinary} wine; eguneroko jantzi \arrunta common everyday clothes; galdera \arrunta egin nion I asked her a simple quesiton
    c. ( hizkera) everyday, common, routine; euskara \arruntean in everyday Basque
    2.
    a. ( ohitura) common, general
    b. ( hitza) common, widespread; erabiliaren erabiliaz \arrunt bihurtutako hitza a word which has become commonplace through sheer use
    3.
    a. Mat. common; zenbaki \arrunt common number
    b. (Gram.) common; izen \arrunt common noun
    4. (Biol., Bot.) common; hirusta \arrunt common clover
    a. ( p.) vulgar, common, crass, coarse
    b. ( hitza, egintza) vulgar, rude, coarse
    6. ( nolakotasun apala) coarse; oihal \arrunt coarse cloth
    II.
    adb. completely, thoroughly, absolutely; \arrunt ona da it' s absolutely good; biharko \arrunt gogortuko da by tomorrow it will turn completely hard

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > arrunt

  • 7 artifizial

    io.
    1. artifizial; argi \artifizial artifizial light; produktu \artifizial manufactured product; zuntz \artifizial man-made fibre
    2. ( berezkoa ez den) artificial, fake; hizkera \artifizial contrived language

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > artifizial

  • 8 baserritar

    iz.
    1. farmer; \baserritarren hizkera du he's got a rural accent
    2. [ izenen aurrean ] \baserritar-jantzi farmer's dress io. farm

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > baserritar

  • 9 doinu

    iz.
    1. Mus. tune, melody, strain
    2.
    a. ( mintzaira, hizkera) accent; Zarauzko \doinua du he's got a Zarautz accent
    b. ( hitzari d.) tone, inflection, pitch; euskalkien azentu eta \doinuari buruzko azterketak investigation into the accent and pitch of the Basque dialects

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > doinu

  • 10 egoitza

    iz.
    1.
    a. ( hizkera administratiboa) residence; Salzburg-eko hirian egin zuen \egoitza he took up residence in the city of Salzburg ; Erregeren \egoitza zen jauregian in the palace which was the residence of the King
    b. home ; beste \egoitzarik ez dut ospitalea baizik I have no other place of residence other than the hospital; txoriek dituzte beren \egoitzaak airean, arrainek uretan, eta basabereak lurrean birds are at home in the air, fish in the water, and wild animals on the ground
    2. ( erakundeari d.)
    a. headquarters; Euskaltzaindiaren \egoitza berria the new headquarters of the Basque Academy
    b. Kristau. E\egoitza Santua the Holy See

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > egoitza

  • 11 errotu

    da/ad.
    1. ( landarea) to take root; hazia \errotu arte until the seed takes root; sakon \errotua deeply rooted; harkaitz soilean \errotutako pikondoa a fig tree which has taken root in bare rock
    2. (irud.)
    a. ( ohitura, e.a.) to take root; era honetan hasiko da errotzen irrati-telebistako hizkera ikus-entzuleen buruetan in this way radio and television speech will start to take root in the minds of listeners and viewers
    b. ( p.) to settle down
    3. Mat. to extract a root

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > errotu

  • 12 esaera

    iz.
    a. saying, idiom
    b. saying; herri-\esaerak colloquial sayings | folk sayings; holako \esaera arrazistak europarretatik aienatu behar lirateke such racist sayings should disappear from the lips of Europeans
    2. ( errefraua) saying, proverb, maxim; \esaera zahar old saying; \esaera den lez, gogozko bidean aldaparik ez as the saying goes, where there's a will, there's a way; E\esaera Zaharren Liburua (Bibl.) Book of Proverbs
    3. ( hizkera) speech, way of talking; \esaera garratzeko gizona da he's a man with an embittered way of talking

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > esaera

  • 13 eskolastiko

    io. scholastic; hizkera \eskolastikoa educated speech

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eskolastiko

  • 14 garden

    I.
    iz. Landr. ( perretxikoa) green woodcup
    II.
    [from late Lat. "cardinu" (bluish)] io.
    1.
    a. ( beira, e.a.) transparent, clear
    b. ( ura, erreka, e.a.) clear, crystal-clear, limpid
    c. ( brusa) see-through, diaphanous formala.
    2.
    a. (irud.) clear, lucid; Haren espiritu \garden eta garbia his lucid and pure spirit
    b. ( hizkera) clear, plain, obvious
    d. ( goiza) clear, bright

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > garden

  • 15 goratu

    du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to raise, lift up; gurutzean \goratua lifted up on the cross
    b. ( bandera) to raise, strike
    c. ( burua, mintzoa) to raise
    d. ( prezioa, soldata) to raise, increase, put up
    e. ( sorbaldak) to shrug
    2. ( hizkera) to raise the tone of, raise
    3. Arkit. to raise, build, put up
    4. ( goraipatu) to praise, extoll; gora dezagun gure aita let us praise our father
    5. ( beste mailara) to promote; jeneraltzara \\ gotzaingora \goratu zuten he was promoted to general \\ bishop
    6. (erl.) to exhalt da/ad.
    1. ( oro.) to go up, come up
    2.
    a. ( ibaia, e.a.) to rise; urak goratzen hasten direnean when the waters begin to rise
    b. ( eguzkia, ilargia) to rise
    3. ( prezioa, balioa) to rise, go up, increase
    4. Met. to clear up
    5. Aeron. to soar, rise

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > goratu

  • 16 goren

    iz.
    1. summit, peak, top; mendiaren \gorena the summit of the mountain
    2. [ izenen aurrean ] maila \goreneko idazlea a top writer io.
    1.
    a. highest; mendirik \gorenak the highest mountains maila \gorena the highest level
    b. ( hizkera, e.a.) lofty
    2. maximum
    3. supreme, sublime; Izaki G\gorena Supreme Being

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > goren

  • 17 hala nola

    adb.
    1. Lit. (bezala) like, as; \hala nola \hala nola ohoina gauez ezustean jiten baita, hala-hala herioa as a thief comes unexpectedly at night, so does death; baina herioa ondotik darraio \hala nola \hala nola itzala death follows close behind like a shadow
    2. ( esaterako) such as; gero gauza asko egin beharko du \hala nola \hala nola etxea txukundu then we'll have to do a lot of things such as cleaning the house; Etxepareren hizkera euskalaririk gehienek ukitu dute, \hala nola \hala nola Stempf-ek, Schuchardt-ek eta inork baino barrenkiago, Ren— Lafonek most Basque scholars have touched on Etxepare's language such as Stempf, Schuchardt, and nobody deeper than Ren— Lafon.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hala nola

  • 18 irentsi

    [from *ira/irenots-i or * ira/irenuts-i] du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to swallow; listua \irentsi to gulp | to swallow hard; sugeak osorik \irentsi zuen the snake swallowed it whole; baleak Jonas \irentsi zuen the whale swallowed Jonah up; amua irensten duen arraina bezala like a fish that swallowed a hook
    b. ( janaria, itoka, presaka) to gulp down, wolf down
    c. ( edaria, itoka, presaka) to guzzle down, gulp down, gobble down; irents zezakeen ardo guztia edan zuen he drank all the wine he could {gulp || guzzle} down
    d. ( kea) to inhale
    e. ( medikuen hizkera) to ingest; "produktu hau irents baledi, jo ezazu medikuarengana berehalakoan" "should this product be ingested, consult a doctor immediately"
    a. to devour, eat up, gulp down; lehoiak irensten duen arkumea bezala like a lamb gobbled up by a lion
    b. ( itoka, lasterka) to gobble up, gulp down
    3. (irud.)
    a. ( gezurra, istorioa) to swallow, fall for, be taken by; \irentsi duzu gezur hori ere? did you fall for that lie too?; ipuin hori irents dezakeenak apoak eta suge biziak ere \irentsi lituzke anyone who falls for that story would fall for anything; den-dena \irentsi zuen berak! he swallowed it hook, line, and sinker!; hori ez dut irensten I won't buy that | I won't fall for that | I won't be taken in by that; hila dela \irentsi du he fell for the story that she died
    b. ( bidegabekeria) to have to put up with
    c. ( jasan) ezin \irentsi dezaket haren izaera gaiztoa I can't {take || stand || stomach} her nasty character
    d. ( esandakoa) to eat; esan dituen guztiak \irentsi beharko ditu lehen ministroak the prime minister will have to eat all of the words he's said
    a. to swallow up; lurrak \irentsi zituen the earth swallowed them up in the earthquake; herioak \irentsi du gure itxaropena death took away our hope
    b. ( suak, suteak) to swallow up, engulf; suak \irentsi zituen haren eskuizkribu guztiak fire engulfed all of his manuscripts
    c. ( itsasoa, e.a.) to swallow up, engulf; zerbat arrantzale \irentsi ote ditu Bizkaiko Golkoak? how many fishermen have been swallowed up by the Bay of Biscay?
    d. ( eritasuna, gaitza) to consume; eritasun hark milaka \irentsi zituen that disease consumed thousands
    5. to soak up, absorb; lurrak laster \irentsi zuen goizeko euria the soil quickly soaked up the morning rain
    6. ( alferrik xahutu) Arkaismoa. to squander, fritter away

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > irentsi

  • 19 izun

    iz. (NG) Arraina. ( amuarraina) trout io. fake, artificial; lore \izunak {fake || artificial} flowers
    2. ( hizkera, idazkera) affected

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > izun

  • 20 jario

    iz.
    a. ( erreka, e.a.) flow, flowing; \jario txikiko iturria a spring with little water flow; ur-\jario water flow; beti \jarioan dagoen iturria the ever-flowing spring
    b. ( teilatu batetik) dripping, dribbing, trickling, leaking
    c. Anat.: ( gurintxena) secretion
    2. Med. discharge; gibel \jario haemorrhoids; odol \jario bleeding, haemorrhage formala.
    3. (irud.)
    a. ( asko, anitz) flood, deluge, plethora; zure begiei darien maitasun-\jario hori that torrent of love streaming from your eyes
    b. hitz-\jario i. ( p.) chatterbox, blabbermouth ii. ( berriketa, hizketa) chatter, chattering, prattle, yammer; berri\jario i. ( p. gossip, tattler ii. ( egitea) gossiping, idle talk, tattling; Patxi galtza-\jarioa Patxi, the one with the baggy trousers; hura zen mami-\jarioa! now he was a tub of lard!
    4. ( joera) tendency; bekaturako \jarioa the tendency towards sin io.
    1. ( isuri) flowing, running
    2. ( estiloa) flowing, fluid, graceful
    3. ( hizkera, mintzaira) fluent, smooth du/ad. [ soilik era bukatu, gertakizun-eretan ] to flow (- tik: out of), pour out ( -tik: of), gush out ( -tik: from) ; ur bizizko ibaiak \jarioko zaizkio barnetik rivers of rapid water will gush out from within

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jario

См. также в других словарях:

  • Basque language — Basque Euskara Spoken in  Spain …   Wikipedia

  • Bacáicoa — Saltar a navegación, búsqueda Bakaiku Bacáicoa Bandera …   Wikipedia Español

  • Euskera batúa — Real Academia de la Lengua Vasca en su sede de Bilbao. El euskera batua (literalmente euskera unificado o euskera unido , en euskera también euskara batua) es el soporte normativo (o registro) del euskera escrito.[1] …   Wikipedia Español

  • Euskera — Euskera, vasco o vascuence Euskara Hablado en  España  Francia …   Wikipedia Español

  • Эрроминчела — Самоназвание: Erromintxela Страны: Испания, Франция …   Википедия

  • Erromintxela — Gesprochen in Spanien Spanien Frankreich Frankre …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»